La clase de prueba. Parte 1.
Para empezar, debo decir que la clase de prueba no la hago gratis. La cobramos como una hora normal de clase.
¿Por qué cobramos? Bueno, de esta forma nos aseguramos de que solamente las personas verdaderamente interesadas en el idioma o la cultura van a participar. Caso contrario, habría muchos que vendrían solamente por curiosidad sin ningún interés real, estos difícilmente se convertirán en futuros estudiantes.
No enseño fonética. Esto es algo que ni en clase de prueba ni en clase real hago.
¿Les parece raro? Cuando lo he comentado con maestros de otros idiomas o maestros de español, me preguntan, ¿cómo aprenden la fonética? La verdad es que la aprenden imitando nuestra pronunciación. Para que me entiendan, les contaré lo que hacemos en la clase de prueba o primera clase de español.
En un papel, escribo mi nombre. Les doy un papel a cada uno y les digo en español, “escribe tu nombre”. Con movimiento de manos les digo “me llamo Fernando, Fernando”, señalándome y señalando el papel. Con esto entienden que deben escribir su nombre.
Les digo “¡Hola!” y muevo la mano de un lado a otro como saludando a la distancia, acompaño con una tarjeta o PowerPoint con la palabra, una foto y traducción a chino. No leo el chino, hablo todo en español y hago que repitan después de mí.
Digo “¡Hola! Me llamo Fernando” tomando la tarjeta que tiene mi nombre, les hago que repitan y digan su nombre. Si es clase de grupo, les hago decirlo en parejas y luego pasar a otra persona, hasta que lo hayan practicado con tres o cuatro personas.
Agrego, “Soy de Guatemala”, también con PowerPoint con foto y traducción. Cuando me dicen “Soy de Taiwán”, les digo “¿de Taipei, de Hsinchu, de Taichung?”, entienden que deben decir de qué ciudad son, “Soy de Hsinchu”.
Hago nuevamente que lo repitan todo en parejas. Este proceso se repite con cada nueva frase que voy agregando.
Siguiente frase, “Vivo en Hsinchu”, con PowerPoint, foto y traducción. Sí, insisto en esto porque así no necesito explicar mucho. Y nuevamente repetición en parejas.
Siguente frase, “Trabajo en YunFei”, el nombre de nuestra escuela en chino, y toco el nombre de la escuela en el logo de mi camisa. ¿Sabes que más uso? Exacto, PowerPoint, foto y traducción. Repetición en parejas.
“Soy maestro de español”, en este punto debo aclarar que antes de empezar la clase, les hemos pedido por mensaje de LINE que nos indiquen su profesión para tenerla preparada el día de la clase y puedan aprenderla. Tenemos estudiantes que son “ingenieros, maestros de chino, auditores, contadores, vendedores, gerentes de. Proyecto, programadores, etc.”. Nuevamente con PowerPoint, foto y traducción. Ejercicio de decirlo todo en pareja.
Terminamos con un “¡Mucho gusto!”.
Al final de esta parte, los alumnos ya pueden hacer su presentación personal de forma fluida, entendiendo que están diciendo, y entendiendo lo que otros están diciendo. Hemos practicado la pronunciación, la audición, la lectura.
Cuando es clase de niños, cambio el “Trabajo en …” por un “Estudio en …”. Todos dicen “Soy estudiante”.
Desde el primer día mis estudiantes empiezan a hablar español. Esto es en 30-45 minutos, dependiendo de cuántos estudiantes sean. He trabajado con clases privadas, clases de grupo de 3 a 8 estudiantes y grupos de secundaria de 20 estudiantes.
De tarea, les damos la plantilla con las frases para completar con sus datos, deben hacer un video presentándose y enviarlo en el grupo de LINE de la clase. En Taiwán usamos LINE, no WhatsApp ni WeChat. Con estudiantes de secundaria, tenemos un grupo privado de Facebook.
Los alumnos se van habiendo aprendido algo útil, hablando español desde el primer día y cansados de hablar español. Pero felices. Todo el proceso es divertido.
En la segunda parte de la clase enseñamos los números del 0 al 9 y si el tiempo, el ritmo y los estudiantes dan para más, llegamos a 20. Pero este proceso lo explicaré en el blog de mañana.
Espero les sea de utilidad y son bienvenidos sus comentarios e ideas para mejorar.
Saludos desde Taiwán,
Yo soy Fernando.